gg fansubs

If you recognize this layout, take that as a sign you've been visiting this webpage for a long time.

bless4 concert

I SMELLED AKINO'S HAIR.

what happened to the old website?

Our old website was hosted on matt's server, he quit paying for his server without saying anything, and we didn't have any database backups. All of the the WordPress posts and comments were lost. Those weren't important and life goes on without them, but I suppose it's a lot of "history". We'll get a regular website later. For now, Schneizel.

aquarion evol tl notes

(EVOL 12) Shrade references the first ending from Aquarion, Omna Magni. The lyrics are gibberish-y. They have a Japanese translation that is also gibberish-y. If we were to insert an English translation of the Japanese translation of Omna Magni of the lyrics used in the preview, it would be something like, "When the boys feelings do a lizard tail, the girl learns of the night dew for the first time. But the two of them have a silent night." The more you know?
(EVOL 11) Kagura's line describing a boy of "amber eyes and golden hair" is literal. The script writer might've gotten it wrong or I don't know what.
(EVOL 9) Fudo & the others all use sayings/proverbs with the word hole or something like a hole - pit, den. Since the English equivalents to those sayings/proverbs don't actually keep the word hole/pit/den, we modified them into English equivalents but with the word hole. Crea's on the other hand is a parody of the Japanese saying "boys before flowers", replacing "hana" (flowers) with "ana" (holes) which no one actually says hence why the other 3 groan at her after. The "ana"gram in the episode title is also a pun on ana meaning hole.
(EVOL 8) Yes, Go Tight actually plays in the episode. No, we didn't bother timing/translating it because insert karaoke is for dumb "completionist" subbers. Mix's line in the preview is a pun. "Anata" = you/~darling~, "ana" = hole. "Anata" was translated as something else so it works in English.
(EVOL 7) Yes, Jin keeps referencing Go Tight lyrics in Aquarion EVOL. No, we're not translating them in special ways. Japanese has, uhm, let's just say context issues.

staff blogs